¡A por el 2011!

14 01 2011

La llegada de las fiestas que daban fin al año pasado supuso, como es normal, un paulatino descenso del trabajo de la delegación local. Al menos por lo que se refiere a las reuniones de los viernes y a la consiguiente actualidad que recoge este blog. Con todo no dejamos de llevar a cabo distintas actividades con la excusa de Tolkien y de las que tal vez convendría decir algo.

Para empezar y poco antes de que terminaran las reuniones un grupo de valientes nos dimos cita cementerio arriba para, tras un tétrico deambular en busca de una zona oscura lejos de la contaminación lumínica, vislumbrar la lluvia de estrellas, los trabajos de Varda, la noche del lunes al martes 13-14 de diciembre. Acompañados de buen té y galletas dejamos pasar el tiempo hasta que comenzó el espectáculo de las Gemínidas.

Geminidas

Ya a mediados de diciembre tuvo lugar la cena del Smial de Minas Tirith tras la última reunión del año dedicada a algunos trazos de la mitología griega relacionada con la obra de Tolkien a cargo de Mariano Oromë. Con un número record de asistentes, no faltó el brindis élfico por los amigos ausentes y por el profesor.

El día 3 de enero, por supuesto, tocaba conmemorar el cumpleaños de nuestro autor. Previamente recordamos las andanzas como excursionista de Tolkien y los Inklings por medio del texto que recopila Joseph Pearce en “Tolkien, Hombre y Mito” sobre la experiencia de uno de sus amigos. El mismo día 3 los pocos que estábamos disponibles preparamos un paseo al Llano de la Perdiz que finalizamos con un café en la granadina Plaza de Bibrambla a la salud del insigne hobbit.

De paseo

De paseo

No acaban aquí las cosas. Este martes pasado, 11 de enero, acudimos al recital de poesía a cargo de Andrés Malpaso, simpatizante del Smial, que tuvo lugar en el pub Peatón. Desgranando poemas entre anécdotas del mundo del blues y el jazz, Andrés sabe entretener y dar vida a cada una de sus lecturas. Aprovecho para recomendaros su blog si os interesa el néctar del pecho de Óðinn.

Recital

Pero esto no era nada. Ya hemos vuelto y el imaginario cajón de los deseos y buenas intenciones para el año entrante está tan lleno que cuesta cerrarlo. Este mismo viernes taller de escritura creativa y subcreación que dará lugar en breve a un pequeño recopilatorio de relatos. El lunes que viene excursión a El Aceral para los más valientes, pasando la noche en el refugio al calor de la chimenea y algunas lecturas con, tal vez, una pipa. También estamos trabajando en el sindarin para ofrecer unos mapas topográficos que os van a sorprender a quienes quiera que nos visitéis, a lo que queremos añadir unos buenos tutoriales de algunos de nuestros talleres (especialmente cota de malla y figuras de fieltro, que nos consta que tienen muchos seguidores e interesados).

Y hay más. Está empezando a andar una partida del juego por correo One Ring To Rule Them All, no perdemos de vista nuestra participación en la futura convención anual, se vislumbra un recital poético en colaboración dedicado al mundo nórdico y anglosajón y se está trabajando para reeditar el curso universitario dedicado a Tolkien y su obra, “Un Relámpago en un Cielo Claro“, que tanto éxito tuvo el pasado año.

¿Te vienes con nosotros?


Acciones

Information

4 responses

17 01 2011
Gorgoroth

¡Larga vida al Smial!

25 01 2011
Ruth Cervantes Bernabe

Hola disculpar me inmiscuya en vuestro mundo, soy una fan del mundo de Tolkien y bueno desde hace un poco más de un año estoy escribiendo un libro. En la segunda página hay una frase que he puesto en 20 idiomas y me gustaría poderla poner tambien en Tengwar, pero no tengo facilidad ni se por donde empezar. No se si seria posible vuestra ayuda.

Muchas gracias y perdonar mi atrevimiento.

25 01 2011
gondorianos

Estimada Ruth,

No solo no te inmiscuyes si no que se agradecen los comentarios en el blog de modo que gustosamente te invitamos a visitarnos y a opinar cuantas veces quieras.

Respecto a la petición, a ver si lo entiendo bien, quieres simplemente transcribir a tengwar la frase, es decir, cambiar el alfabeto en que está escrita pero no las palabras. ¿Es así? Si es eso es bastante sencillo y solo tienes que mandarnos la frase y te devolvemos la transcripción en breve (bueno, tendrías que respondernos a alguna cosilla más como si prefieres modo quenya o sindarin). Si lo que quieres es una auténtica traducción tendríamos que dedicarle bastante más tiempo. En todo caso, prueba a mandarnos la frase y coméntanos qué quieres exactamente (transcripción a tengwar o traducción a sindarin o quenya).

Nuestra dirección: minastirith arroba sociedadtolkien.org

M.

11 11 2011
las artes

Una notable adición vino a fines de 1954 con el adunaico de Númenor , una lengua de «un sabor ligeramente semítico », conectada con el mito tolkieniano de la Atlántida , el cual por medio de « Los papeles del Notion Club » se ata directamente dentro de sus ideas sobre la heredabilidad del lenguaje, y a través de la Segunda Edad del Sol el mito de Eärendil fue asentado en el legendarium, de este modo proveyendo un enlace al «mundo real y primordial» del siglo XX de Tolkien con el pasado mitológico de la Tierra Media .

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: