Abierto el plazo para inscribirse en el curso de Tolkien.

2 03 2011

Salud,

Tal como ya os anunciamos hace dos semanas, ayer se abrió el plazo para inscribirse en la segunda edición del curso universitario «Un relámpago en un cielo claro: aproximaciones a J.R.R. Tolkien y su obra«. Dado que el año pasado las plazas se agotaron con prontitud, os recomendamos a todos los interesados que os acerquéis a la Escuela de Posgrado (Avenida de la Constitución, 18, Edificio Elvira. Granada) o bien os pongáis en comunicación con Rafael Pascual, en su email: rjpascual @ ugr.es (todo seguido).

Por otro lado vamos a lanzar un reto bastante complejo para los más valientes. En un lateral del cartel del curso pueden percibirse unas runas. Como podréis imaginar no se trata de un simple detalle decorativo sino que contienen nada menos que un poema aliterado en el idioma al que Tolkien dedicó buena parte de sus esfuerzos como profesor.

Runas

¿Podrías transcribirlo al alfabeto latino? ¿Reconoces la lengua usada? ¿Te atreves a descifrarlo?


Acciones

Information

13 responses

2 03 2011
Silvia Isilmë

Eso, apuntaos lo antes posible que el año pasado mucha gente se quedó sin plaza! Lo de descifrar y traducir el poema que ha escrito Rafa ya es otro cantar… 🙂

2 03 2011
Rafa Pascual

Me gusta eso de que es «otro cantar». De hecho, podría cantarse acompañado de un arpa, marcando con un golpe de bastón las sílabas acentuadas aliteradas.
Es muy probable que te toque hacer todo eso en el curso…

2 03 2011
Gorgoroth

@ Rafa: Sí, junto con una cohorte de monos…

Yo iré mañana a apuntarme! que ya por poco me quedo sin plaza el año pasado : P

Y esta noche me pondré con el texto, a ver qué me sale xd

2 03 2011
Rafa Pascual

Pues eso, al menos podéis probar a transcribirlo a alfabeto latino. Adelante, adelante.

2 03 2011
Silvia Isilmë

Sí, yo me pido lo de dar bastonazos, el arpa te lo dejo a ti y la voz que la ponga Miguel, que entona muy bien. Por cierto, los trabajos han de ser redactados en anglosajón, así que lo del poema no es ninguna broma… También admitimos el sindarin pero recordamos que hay que tener mucho cuidado con las mutaciones!!

2 03 2011
gondorianos

Y este mes además el ciclo de conferencias con Shippey y el Día Tolkien. Tenemos por delante tres meses en que nuestro autor favorito va a destacar especialmente en Granada.
Como colofón el curso.

2 03 2011
Gorgoroth

Con las mutaciones hay que ser especialmente precavido, si no mirad cómo acabó este, en un descuido al olvidar las mutaciones de genitivo:

19 03 2011
Mariano González Campo

Hwæt!
Mandos,
mære Middangeardes wyrdwritere,
worhte me mid cræfte,
tæpped tillic to tæcinge macod
——–
¡Escuchad!
Miguel (=Mandos),
célebre cronista de la Tierra Media,
me compuso con maestría,
buen tapiz (=cartel) hecho para enseñar

Felicidades por este tipo de estimulantes iniciativas!
Un saludo,
Mariano

19 03 2011
Rafa Pascual

¡Oh, no! El enigma está resuelto. Cual esfinge, debería suicidarme (pero lo dejo para otro día).
Mariano, sóðlíce wilt þú béon hál!

10 04 2011
gondorianos

Había olvidado comentar esto. Muchas gracias por animarte a descifrar nuestro particular Código Enigma y efectivamente, resultó completamente despejada la pequeña broma.

Miguel Mandos hacedor de carteles 🙂

9 02 2012
rafaelpascual

Ralfo Scop, que «compuso» esto, debía de estar pensando impacientemente en el fin de semana cuando se sentó (si es que llegço a sentarse) a componer estos versos (si es que no son el resultado de seleccionar palabras del Bosworth-Toller de páginas abiertas al azar…)

¿Cómo explica Ralfo el bloqueo la resolución del verso 2a para sencuencia resoluble /write-/?

Y, lo que es peor, ¿¿cómo explica Ralfo, de saber lo que «explicar» significa, que un verbo conjugado no desplazado de su posición oracional habitual y que ocupa un pie métrico que podríamos abstraer como sx porte al aliteración principal del verso 2 en /w/?? Esto debería planteárselo muy seriamente.

Y bueno, sobre la anacrusa en el verso 3b, así como el bloqueo de la resolución de la secuencia resoluble /tæcin/ mejor ni hablamos… ¿De verdad tengo que creerme que éste estuvo de cañas con el poeta de /Béowulf/? ¿De verdad se piensa que la audiencia habría captado satisfactoriamente los límites de los pies y de los versos con estos contornoes de acento?

Indignante.

9 02 2012
rafaelpascual

¡Lárguense y no aparezcan hasta que encuentren un bardo en condiciones, señores!

9 02 2012
rafaelpascual

Veo que Rafael Pascual dice arriba que podría cantarse acompañado de un arpa, golpeándola al pronunciar la sílabas aliterantes… Señor Pascual, mejor cállese, o dese usted el golpe de cabeza contra un arpa (pero de acero). Para empezar, la teoría métrica de Pope, que incluye el acompañamiento musical, tiene bastantes debilidades pero es que, DE SER CIERTA, el bardo golpearía el arpa precisamente en las sílabas débilmente acentuadas (y, por tanto, sin aliteración) de los pies iniciales de los versos de tipo B y C–precisamente para suplir la carencia de acento fuerte al inicio de dichos tipo de verso. Así que, por favor, documéntese bien antes de expresar opiniones que pueden herir las sensibilidades de los demás, ¡mentecato!

Deja un comentario